L'action du PNUD est multidisciplinaire de par sa nature.
开发署的工作性质是跨学科的。
L'action du PNUD est multidisciplinaire de par sa nature.
开发署的工作性质是跨学科的。
Nous y sommes tenus de par notre position de grand producteur mondial de diamants.
此外,这也是我们作为世界上主要钻石生产者之一的义务。
Ces types de MAMAP sont généralement les plus modernes de par leur conception.
这些非杀伤人员地雷一般设计最为现代。
Nous avons mené des débats qui, de par leur nature même, sont de grande valeur.
我们进行了本身具有极大价值的辩论。
Les enfants et les jeunes de par le monde sont les clefs de notre futur.
全世界儿童和青年是我们未来的关键。
Les déplacements forcés créent aujourd'hui de par leur ampleur une véritable situation d'urgence humanitaire.
强失所达到了真正的人道主义紧急情况的境地。
Ce modèle, qui aujourd'hui rayonne de par le monde, peut être qualifié de capitalisme mondial.
这种目前占世界舞台的形式可以称之为全球资本主义。
Elle requérait la coopération la plus large possible entre les États de par le monde.
它有赖于世界予最广泛的合作。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判工作的筹备自然涉及大量筹备工作、出差等等。
(Décès de mères par millier de naissances vivantes)
(N.A.) 没有数 (*)包括在雪兰莪州。
Il serait donc justifié de commencer par les promesses.
因此,把重点先放在承诺上是对的。
Ce processus est suivi de près par la mission.
欧警特派团正在紧密监测这一进程。
Les schémas de spécialisation par région seront examinés plus loin.
将在本节稍后部分详细讨论地区特有的专业化格局。
L'obligation de non-discrimination, par exemple, était une obligation immédiate.
例如,不歧视义务就是一项立刻要实施的义务。
On présente désormais beaucoup plus d'éléments de preuve par écrit.
现在呈堂的书面文件多得多。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件仍有待法巴黎银行处理(见下文)。
Cette structure de répartition par classe se retrouve dans toutes les organisations.
这种级别分布格局在所有组织中都是一成不变的。
La présentation de rapports par les pays en développement doit être améliorée.
发展中家的报告需要改进。
L'Appendice 7 indique la répartition du nombre de chômeurs par comté.
附录7提供了按县区分的失业情况。
Les conteneurs de marchandises restent le grand moyen de transport par mer.
商业海洋运输集装箱依然是主要的运输媒介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。